0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
Status
Brand

Showing 1 - 23 of 23 matches in All Departments

Evaluation in Translation - Critical points of translator decision-making (Hardcover): Jeremy Munday Evaluation in Translation - Critical points of translator decision-making (Hardcover)
Jeremy Munday
R4,140 Discovery Miles 41 400 Ships in 12 - 17 working days

In this book, Jeremy Munday presents advances towards a general theory of evaluation in translator decision-making that will be of high importance to translator and interpreter training and to descriptive translation analysis. By 'evaluation' the author refers to how a translator's subjective stance manifests itself linguistically in a text. In a world where translation and interpreting function as a prism through which opposing personal and political views enter a target culture, it is crucial to investigate how such views are processed and sometimes subjectively altered by the translator. To this end, the book focuses on the translation process (rather than the product) and strives to identify more precisely those points where the translator is most likely to express judgment or evaluation. The translations studied cover a range of languages (Arabic, Chinese, Dutch, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Russian, Spanish and American Sign Language) accompanied by English glosses to facilitate comprehension by readers. This is key reading for researchers and postgraduates studying translation theory within Translation and Interpreting Studies.

Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting - Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural... Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting - Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural Interpretation (Hardcover)
Binhua Wang, Jeremy Munday
R3,849 R2,241 Discovery Miles 22 410 Save R1,608 (42%) Ships in 9 - 15 working days

This edited thematic collection features latest developments of discourse analysis in translation and interpreting studies. It investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpreting using a wide array of discourse analysis and systemic functional linguistic approaches and drawing on empirical data from the Chinese context. The book is divided into four main sections: I. uncovering positioning and ideology in interpreting and translation, II. linking linguistic approach with socio-cultural interpretation, III. discourse analysis into news translation and IV. analysis of multimodal and intersemiotic discourse in translation. The different approaches to discourse analysis provide a much-needed contribution to the field of translation and interpreting studies. This combination of discourse analysis and corpus analysis demonstrates the interconnectedness of these fields and offers a rich source of conceptual and methodological tools. This book will appeal to scholars and research students in translation and interpreting studies, cross-linguistic discourse analysis and Chinese studies.

Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting - Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural... Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting - Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural Interpretation (Paperback)
Binhua Wang, Jeremy Munday
R1,292 Discovery Miles 12 920 Ships in 12 - 17 working days

This edited thematic collection features latest developments of discourse analysis in translation and interpreting studies. It investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpreting using a wide array of discourse analysis and systemic functional linguistic approaches and drawing on empirical data from the Chinese context. The book is divided into four main sections: I. uncovering positioning and ideology in interpreting and translation, II. linking linguistic approach with socio-cultural interpretation, III. discourse analysis into news translation and IV. analysis of multimodal and intersemiotic discourse in translation. The different approaches to discourse analysis provide a much-needed contribution to the field of translation and interpreting studies. This combination of discourse analysis and corpus analysis demonstrates the interconnectedness of these fields and offers a rich source of conceptual and methodological tools. This book will appeal to scholars and research students in translation and interpreting studies, cross-linguistic discourse analysis and Chinese studies.

Indurain - A Tempered Passion (Paperback): Javier Garcia Sanchez Indurain - A Tempered Passion (Paperback)
Javier Garcia Sanchez; Translated by Jeremy Munday
R468 R419 Discovery Miles 4 190 Save R49 (10%) Ships in 12 - 17 working days

Miguel Indurain will pass into history not just as the first cyclist to win five straight Tours de France, but also as the standard-bearer for a whole nation. While Spain lived through the dream of his repeated victories the country came to a standstill, for Indur?!in stole people's hearts not just by the number, but by the manner of his victories. Seeing him on the road or away from the action, the gallant loser or the strong, calm victor, the Spanish gained hope, and then faith. And so did many others, for it was the dignity and modesty that Miguel Indur?!in invariably displayed, in victory and defeat, that endeared him to us all. A farmer's son from a small village in Navarra, he never strayed far from his roots, nor did he allow his extraordinary success to go to his head. Javier Garcia Sanchez is a prize-winning novelist with a passion for cycle racing. In this biography of Miguel Indur?!in he takes us on an emotional journey through Indurain's prodigious career. He recounts his exploits and great battles in the saddle, the glory moments and the disappointments, and describes his passions, his ideas, and his land.

Evaluation in Translation - Critical points of translator decision-making (Paperback, New): Jeremy Munday Evaluation in Translation - Critical points of translator decision-making (Paperback, New)
Jeremy Munday
R1,702 Discovery Miles 17 020 Ships in 12 - 17 working days

In this book, Jeremy Munday presents advances towards a general theory of evaluation in translator decision-making that will be of high importance to translator and interpreter training and to descriptive translation analysis. By 'evaluation' the author refers to how a translator's subjective stance manifests itself linguistically in a text. In a world where translation and interpreting function as a prism through which opposing personal and political views enter a target culture, it is crucial to investigate how such views are processed and sometimes subjectively altered by the translator. To this end, the book focuses on the translation process (rather than the product) and strives to identify more precisely those points where the translator is most likely to express judgment or evaluation. The translations studied cover a range of languages (Arabic, Chinese, Dutch, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Russian, Spanish and American Sign Language) accompanied by English glosses to facilitate comprehension by readers. This is key reading for researchers and postgraduates studying translation theory within Translation and Interpreting Studies.

The Routledge Companion to Translation Studies (Hardcover): Jeremy Munday The Routledge Companion to Translation Studies (Hardcover)
Jeremy Munday
R3,407 Discovery Miles 34 070 Ships in 12 - 17 working days

The Routledge Companion to Translation Studies brings together clear, detailed essays from leading international scholars on major areas in Translation Studies today.

This accessible and authoritative guide offers fresh perspectives on linguistics, context, culture, politics and ethics and contains a range of contributions on emerging areas such as cognitive theories, technology, interpreting and audiovisual translation.

Supported by an extensive glossary of key concepts and a substantial bibliography, this Companion is an essential resource for undergraduates, postgraduates, researchers and professionals working in this exciting field of study.

Jeremy Munday is Senior Lecturer in Spanish and Translation Studies at the University of Leeds. He is the author of Introducing Translation Studies, Translation: An Advanced Resource Book (with Basil Hatim) and Style and Ideology in Translation, all published by Routledge.

"An excellent all-round guide to translation studies taking in the more traditional genres and those on the cutting edge. All the contributors are known experts in their chosen areas and this gives the volume the air of authority required when dealing with a subject that is being increasingly studied in higher education institutions all over the world"

- Christopher Taylor, University of Trieste, Italy

The Routledge Companion to Translation Studies (Paperback): Jeremy Munday The Routledge Companion to Translation Studies (Paperback)
Jeremy Munday
R959 Discovery Miles 9 590 Ships in 12 - 17 working days

The Routledge Companion to Translation Studies brings together clear, detailed essays from leading international scholars on major areas in Translation Studies today. This accessible and authoritative guide offers fresh perspectives on linguistics, context, culture, politics and ethics and contains a range of contributions on emerging areas such as cognitive theories, technology, interpreting and audiovisual translation. Supported by an extensive glossary of key concepts and a substantial bibliography, this Companion is an essential resource for undergraduates, postgraduates, researchers and professionals working in this exciting field of study. Jeremy Munday is Senior Lecturer in Spanish and Translation Studies at the University of Leeds. He is the author of Introducing Translation Studies, Translation: An Advanced Resource Book (with Basil Hatim) and Style and Ideology in Translation, all published by Routledge. "An excellent all-round guide to translation studies taking in the more traditional genres and those on the cutting edge. All the contributors are known experts in their chosen areas and this gives the volume the air of authority required when dealing with a subject that is being increasingly studied in higher education institutions all over the world" - Christopher Taylor, University of Trieste, Italy

Style and Ideology in Translation - Latin American Writing in English (Hardcover): Jeremy Munday Style and Ideology in Translation - Latin American Writing in English (Hardcover)
Jeremy Munday
R4,600 Discovery Miles 46 000 Ships in 12 - 17 working days

Adopting an interdisciplinary approach, this book investigates the style, or 'voice', of English language translations of twentieth century Latin American writing, including fiction, political speeches and film. Existing models of stylistic analysis, supported at times by computer-assisted analysis, are developed to examine a range of works and writers, selected for their literary, cultural and ideological importance. The style of the different translators is subjected to a close linguistic investigation within their cultural and ideological framework.

Translation and Ideology - Encounters and Clashes (Hardcover): Sonia Cunico, Jeremy Munday Translation and Ideology - Encounters and Clashes (Hardcover)
Sonia Cunico, Jeremy Munday
R5,341 Discovery Miles 53 410 Ships in 12 - 17 working days

Ideology has become increasingly central to work in translation studies. To date, however, most studies have focused on literary and religious texts, thus limiting wider understanding of how ideological clashes and encounters pervade any context where power inequalities are present. This special edition of The Translator deliberately focuses on ideology in the translation of a rich variety of lesser-studied genres, namely academic writing, cultural journals, legal and scientific texts, political interviews, advertisements, language policy and European Parliament discourse, in all of which translation as a social practice can be seen to shape, maintain and at times also resist and challenge the asymmetrical nature of exchanges between parties engaged in or subjected to hegemonic practices. The volume opens with two ground-breaking papers that investigate the nature and representation of truth and knowledge in the translation of the sciences, followed by two contributions which approach the issue of shifts in the translation of ideology from the standpoint of critical linguistics and critical discourse analysis, using data from political speeches and interviews and from English and Korean versions of Newsweek. Other contributions discuss the role that translation scholars can play in raising public awareness of the manipulative devices used in advertising; the way in which potentially competing institutional and individual ideologies are negotiated in the context of interpreting in the European Union; the role translation plays in shaping the politics of a multilingual nation state, with reference to Belgium; and the extent to which the concepts of norms and polysystems may be productive in investigating the link between translation and ideology, with reference to Chinese data.

Introducing Translation Studies - Theories and Applications (Hardcover, 5th edition): Jeremy Munday, Sara Ramos Pinto, Jacob... Introducing Translation Studies - Theories and Applications (Hardcover, 5th edition)
Jeremy Munday, Sara Ramos Pinto, Jacob Blakesley
R4,158 Discovery Miles 41 580 Ships in 12 - 17 working days

*the most comprehensive, up to date and pedagogically developed introduction to translation studies available *widely adopted and long-established as the standard introduction to translation studies on courses worldwide, usable and used on both postgraduate courses in translation studies and on translation courses within modern languages *unlike any other book, offers a wide range of pedagogical material for students and support material for instructors: a fully revised companion website includes video introductions to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline and weblinks; instructors are supported with powerpoint slides to use in teaching; an enhanced eBook version is also available

Translation and Ideology - Encounters and Clashes (Paperback): Sonia Cunico, Jeremy Munday Translation and Ideology - Encounters and Clashes (Paperback)
Sonia Cunico, Jeremy Munday
R1,323 Discovery Miles 13 230 Ships in 12 - 17 working days

Ideology has become increasingly central to work in translation studies. To date, however, most studies have focused on literary and religious texts, thus limiting wider understanding of how ideological clashes and encounters pervade any context where power inequalities are present. This special edition of The Translator deliberately focuses on ideology in the translation of a rich variety of lesser-studied genres, namely academic writing, cultural journals, legal and scientific texts, political interviews, advertisements, language policy and European Parliament discourse, in all of which translation as a social practice can be seen to shape, maintain and at times also resist and challenge the asymmetrical nature of exchanges between parties engaged in or subjected to hegemonic practices. The volume opens with two ground-breaking papers that investigate the nature and representation of truth and knowledge in the translation of the sciences, followed by two contributions which approach the issue of shifts in the translation of ideology from the standpoint of critical linguistics and critical discourse analysis, using data from political speeches and interviews and from English and Korean versions of Newsweek. Other contributions discuss the role that translation scholars can play in raising public awareness of the manipulative devices used in advertising; the way in which potentially competing institutional and individual ideologies are negotiated in the context of interpreting in the European Union; the role translation plays in shaping the politics of a multilingual nation state, with reference to Belgium; and the extent to which the concepts of norms and polysystems may be productive in investigating the link between translation and ideology, with reference to Chinese data.

Translation - An advanced resource book for students (Paperback, 2nd edition): Basil Hatim, Jeremy Munday Translation - An advanced resource book for students (Paperback, 2nd edition)
Basil Hatim, Jeremy Munday
R950 Discovery Miles 9 500 Ships in 12 - 17 working days

Translation, Second Edition introduces the theory and practice of translation from a variety of linguistic and cultural angles, and has been revised and updated to feature: a study of translation through the lens of key topics in linguistics such as semantics, functional linguistics, corpus and cognitive linguistics, discourse analysis, gender studies and postcolonialism; a wide range of examples from other languages, including French, Spanish, German, Italian, Russian and Arabic, with English back-translations to assist comprehension; material from a variety of sources, genres and text-types, such as advertisements, religious texts, reports for international organizations, videogames, literary and technical texts; influential readings from the key names in the discipline, including Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet, Eugene Nida, Werner Koller and Ernst-August Gutt, and contains new readings from Mona Baker, Michael Cronin, Kim Grego, Miguel A. Jimenez-Crespo, Kevin Gary Smith, Harald Martin Olk, Carmen Mangiron and Minako O'Hagan. Additional resources for the book can be found at www.routledge.com/9780415536141. Written by two experienced teachers, translators and researchers, Translation remains an essential resource for students and researchers of translation studies and Applied Linguistics.

Translation - An advanced resource book for students (Hardcover, 2nd edition): Basil Hatim, Jeremy Munday Translation - An advanced resource book for students (Hardcover, 2nd edition)
Basil Hatim, Jeremy Munday
R4,168 Discovery Miles 41 680 Ships in 12 - 17 working days

Translation, Second Edition introduces the theory and practice of translation from a variety of linguistic and cultural angles, and has been revised and updated to feature: a study of translation through the lens of key topics in linguistics such as semantics, functional linguistics, corpus and cognitive linguistics, discourse analysis, gender studies and postcolonialism; a wide range of examples from other languages, including French, Spanish, German, Italian, Russian and Arabic, with English back-translations to assist comprehension; material from a variety of sources, genres and text-types, such as advertisements, religious texts, reports for international organizations, videogames, literary and technical texts; influential readings from the key names in the discipline, including Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet, Eugene Nida, Werner Koller and Ernst-August Gutt, and contains new readings from Mona Baker, Michael Cronin, Kim Grego, Miguel A. Jimenez-Crespo, Kevin Gary Smith, Harald Martin Olk, Carmen Mangiron and Minako O'Hagan. Additional resources for the book can be found at www.routledge.com/9780415536141. Written by two experienced teachers, translators and researchers, Translation remains an essential resource for students and researchers of translation studies and Applied Linguistics.

Style and Ideology in Translation - Latin American Writing in English (Paperback): Jeremy Munday Style and Ideology in Translation - Latin American Writing in English (Paperback)
Jeremy Munday
R1,717 Discovery Miles 17 170 Ships in 12 - 17 working days

Adopting an interdisciplinary approach, this book investigates the style, or 'voice, ' of English language translations of twentieth-century Latin American writing, including fiction, political speeches, and film. Existing models of stylistic analysis, supported at times by computer-assisted analysis, are developed to examine a range of works and writers, selected for their literary, cultural, and ideological importance. The style of the different translators is subjected to a close linguistic investigation within their cultural and ideological framework.

Introducing Translation Studies - Theories and Applications (Paperback, 5th edition): Jeremy Munday, Sara Ramos Pinto, Jacob... Introducing Translation Studies - Theories and Applications (Paperback, 5th edition)
Jeremy Munday, Sara Ramos Pinto, Jacob Blakesley
R440 R416 Discovery Miles 4 160 Save R24 (5%) Ships in 5 - 10 working days

*the most comprehensive, up to date and pedagogically developed introduction to translation studies available *widely adopted and long-established as the standard introduction to translation studies on courses worldwide, usable and used on both postgraduate courses in translation studies and on translation courses within modern languages *unlike any other book, offers a wide range of pedagogical material for students and support material for instructors: a fully revised companion website includes video introductions to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline and weblinks; instructors are supported with powerpoint slides to use in teaching; an enhanced eBook version is also available

Systemic Functional Linguistics and Translation Studies (Hardcover): Mira Kim, Jeremy Munday, Zhenhua Wang, Pin Wang Systemic Functional Linguistics and Translation Studies (Hardcover)
Mira Kim, Jeremy Munday, Zhenhua Wang, Pin Wang
R3,732 Discovery Miles 37 320 Ships in 9 - 15 working days

The field of translation studies has grown rapidly over recent decades, with critical questions being investigated across the globe. Drawing together this scattered research, Systemic Functional Linguistics and Translation Studies consolidates important propositions by drawing on systemic functional linguistics (SFL). Using the SFL dimensions of stratification, rank, axis and delicacy to show how languages are more similar or more different, this book provides a state-of-the-art critical assessment of the interaction between SFL and translation studies. Highlighting the major contribution SFL can make in developing translation theories, a team of world-leading experts investigate how intricate and wide-ranging translation questions, such as re-instantiation and multimodality, can be most efficiently explored through a detailed meaning- and function-oriented linguistic theory. Examining the theoretical concepts and practical applications of SFL in the translation of a range of languages, including Arabic, Chinese and Brazilian Portuguese, Systemic Functional Linguistics and Translation Studies provides a stimulus for new work spanning the two fields and suggests new directions for future research.

Spanish Vocabulary Builder (Paperback): Jeremy Munday, Harriette Lanzer, Anne Lise Gordon Spanish Vocabulary Builder (Paperback)
Jeremy Munday, Harriette Lanzer, Anne Lise Gordon
R715 Discovery Miles 7 150 Ships in 9 - 15 working days

This text has been designed to encourage students to build and use a wide Spanish vocabulary over an extended range of themes and topics. It covers each of the key areas needed for study at progressive levels of difficulty, using illustrations and examples where necessary. Intended for use up to First Examination level, the book contains strategies for practising and remembering words, and helps learners build up and use their range of vocabulary. Activities in each section provide reinforcement, and answers are included at the back.

Translation as Intervention (Hardcover): Jeremy Munday Translation as Intervention (Hardcover)
Jeremy Munday
R7,055 Discovery Miles 70 550 Ships in 10 - 15 working days

This book examines the role of the translator as a politically active one, with the potential to change the outcome of political, religious and social events. The contributors examine the effect of translation and intervention in a range of issues and case studies including the role of translation in the South African courtroom, Spanish religious publishing, Chinese rhetoric, and Arabic political interviews and speeches. The result is a comprehensive examination of this key question in translation studies: how can the translator avoid becoming a participant in the discourse he or she translates? "Intervention in Translating and Interpreting" is a fascinating collection of essays discussing this most central of topics in translation studies. It will be of interest to postgraduates and academics researching in this area.

Systemic Functional Linguistics and Translation Studies (Paperback): Mira Kim, Jeremy Munday, Zhenhua Wang, Pin Wang Systemic Functional Linguistics and Translation Studies (Paperback)
Mira Kim, Jeremy Munday, Zhenhua Wang, Pin Wang
R1,306 Discovery Miles 13 060 Ships in 10 - 15 working days

The field of translation studies has grown rapidly over recent decades, with critical questions being investigated across the globe. Drawing together this scattered research, Systemic Functional Linguistics and Translation Studies consolidates important propositions by drawing on systemic functional linguistics (SFL). Using the SFL dimensions of stratification, rank, axis and delicacy to show how languages are more similar or more different, this book provides a state-of-the-art critical assessment of the interaction between SFL and translation studies. Highlighting the major contribution SFL can make in developing translation theories, a team of world-leading experts investigate how intricate and wide-ranging translation questions, such as re-instantiation and multimodality, can be most efficiently explored through a detailed meaning- and function-oriented linguistic theory. Examining the theoretical concepts and practical applications of SFL in the translation of a range of languages, including Arabic, Chinese and Brazilian Portuguese, Systemic Functional Linguistics and Translation Studies provides a stimulus for new work spanning the two fields and suggests new directions for future research.

Translating Boundaries - Constraints, Limits, Opportunities (Paperback): Stefanie Barschdorf, Dora Renna, Jeremy Munday Translating Boundaries - Constraints, Limits, Opportunities (Paperback)
Stefanie Barschdorf, Dora Renna, Jeremy Munday
R1,692 R936 Discovery Miles 9 360 Save R756 (45%) Ships in 12 - 17 working days

"Translation Studies have traditionally been known to be interdisciplinary. What better term to sum this up than boundaries? A term that means different things in different fields and can be applied to a multitude of topics. Political, personal, symbolic, or professional boundaries, boundaries of the mind as found in psychology, or boundaries in the sociological sense where they separate different fields of knowledge. From politics to geography, boundaries are everywhere. They need to be identified, drawn, or overcomedepending on circumstances and context. What are the boundaries translators and interpreters have to deal with? How do they relate to Translation Studies in general? Boundaries and translation go hand in hand. As the discipline grows and ever more elements of interdisciplinarity come into play, the more the question of what the boundaries of translation are needs to be asked. Some of the research topics presented in this collection may well extend the boundaries of the discipline itself, while others may look at the constraints and limits under which translators and translations operate, or showcase the role translation and interpreting play in overcoming social or political boundaries. It is with this in mind that the group of young researchers presented in this book has come together to create an overview of current research in Translation Studies. The papers offer insights into the state of the discipline in various nations, often touching on under-researched topics such as the role of translation in the creation of national as well as individual identities or the translation of popular music. They look at the role of culture and, more specifically, sociocultural influences on translation. At the same time, non-linguistic, intra- and extratextual factors are taken into account with particular attention to multimodality. What unites the papers collected is the general tendency to see translation as a means of bringing people together and enabling dialog, a means of overcoming ideological and social boundaries. By looking both to the past and the future of the discipline, the authors aim to (re)define the boundaries of Translation Studies." Authors: Jeremy Munday, Stefanie Barschdorf, Lucille Chevalier, Laura Leden, Olha Lehka-Paul, Dalia Mankauskiene, Bieke Nouws, Cristina Peligra, Elisabeth Poignant, Dora Renna, Heleen van Gerwen, Tenglong Wan. Editors: Dora Renna, Stefanie Barschdorf

Corpus-Based Translation Studies - Research and Applications (Hardcover, New): Jeremy Munday, Kim Wallmach, Alet Kruger Corpus-Based Translation Studies - Research and Applications (Hardcover, New)
Jeremy Munday, Kim Wallmach, Alet Kruger
R6,636 Discovery Miles 66 360 Ships in 10 - 15 working days

This is a collection of leading research within corpus-based translation studies (CTS). CTS is now recognized as a major paradigm that has transformed analysis within the discipline of translation studies. It can be defined as the use of corpus linguistic technologies to inform and elucidate the translation process, something that is increasingly accessible through advances in computer technology. The book pulls together a wide range of perspectives from respected authors in the field. All the chapters deal with the implementation of the basic concepts and methodologies, providing the reader with practical tools for their own research. The book addresses key issues in corpus analysis, including online corpora and corpus construction, and covers both translation and interpreting. The authors look at various languages and utilize a variety of approaches, qualitative and quantitative, reflecting the breadth of the field and providing many valuable examples of the methodology at work.

Translation as Intervention (Paperback): Jeremy Munday Translation as Intervention (Paperback)
Jeremy Munday
R2,814 Discovery Miles 28 140 Ships in 10 - 15 working days

This book examines the role of the translator as a politically active one, with the potential to change the outcome of political, religious and social events. The contributors examine the effect of translation and intervention in a range of issues and case studies including the role of translation in the South African courtroom, Spanish religious publishing, Chinese rhetoric, and Arabic political interviews and speeches. The result is a comprehensive examination of this key question in translation studies: how can the translator avoid becoming a participant in the discourse he or she translates? "Intervention in Translating and Interpreting" is a fascinating collection of essays discussing this most central of topics in translation studies. It will be of interest to postgraduates and academics researching in this area.

Corpus-Based Translation Studies - Research and Applications (Paperback, NIPPOD ed): Alet Kruger, Kim Wallmach, Jeremy Munday Corpus-Based Translation Studies - Research and Applications (Paperback, NIPPOD ed)
Alet Kruger, Kim Wallmach, Jeremy Munday
R1,626 Discovery Miles 16 260 Ships in 10 - 15 working days

This is a collection of leading research within corpus-based translation studies (CTS). CTS is now recognized as a major paradigm that has transformed analysis within the discipline of translation studies. It can be defined as the use of corpus linguistic technologies to inform and elucidate the translation process, something that is increasingly accessible through advances in computer technology. The book pulls together a wide range of perspectives from respected authors in the field. All the chapters deal with the implementation of the basic concepts and methodologies, providing the reader with practical tools for their own research. The book addresses key issues in corpus analysis, including online corpora and corpus construction, and covers both translation and interpreting. The authors look at various languages and utilize a variety of approaches, qualitative and quantitative, reflecting the breadth of the field and providing many valuable examples of the methodology at work.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Southpaw
Jake Gyllenhaal, Forest Whitaker, … DVD R99 R24 Discovery Miles 240
Gym Towel & Bag
R78 Discovery Miles 780
Professor Snape Wizard Wand - In…
 (8)
R832 Discovery Miles 8 320
Sound Of Freedom
Jim Caviezel, Mira Sorvino, … DVD R325 R218 Discovery Miles 2 180
Not available
Peptine Pro Equine Hydrolysed Collagen…
R699 R589 Discovery Miles 5 890
Bostik Double-Sided Tape (18mm x 10m…
 (1)
R24 R22 Discovery Miles 220
Alcolin Mounting Tape 40 Square Pads…
R35 Discovery Miles 350
Too Hard To Forget
Tessa Bailey Paperback R280 R224 Discovery Miles 2 240
Mellerware Swiss - Plastic Floor Fan…
R368 Discovery Miles 3 680

 

Partners